De cadàvers jovials
Apreciat Consultin,
A la cambra frigorífica de la cuina, les cireres estaven molt fredes, i Carlos, pel plaer que li produïa el contacte amb la fruita, va anar-les agafant a poc a poc, de vegades una a una, fins a omplir la bossa de plàstic que volia dur a la fleca. A més, les cireres no només eren delicioses per al tacte, ja que - ho va deduir en observar els exemplars que anaven passant entre els seus dits- totes eren diferent entre elles; totes rodones però cadascuna a la seva manera; totes vermelles, però cadascuna amb el seu to més clar o més fosc, de forma que, per aquella varietat, també resultaven delicioses a la vista. Es va fixar un moment en la que estava a punt de ficar a la bossa: era rosada, menudeta, i tenia una clivella entre els dos lòbuls. Li va fer pensar en el sexe d'una dona, i aquella associació d'idees va agradar-li pel que tenia de sorprenent, i va donar una orientació amable als seus pensaments...
La darrera pel.lícula de M. Night Shyamalan, The village" (traduïda per aquí com "El bosc") ens endinsa en l'univers dels contes: la por groga dels adults disfressada de prohibicions i monstres, la curiositat que senten alguns joves, i, al final, el drama, que ho tenyeix tot del color prohibit, el vermell. Un argument original, unes escenes plenes de poesia, bons actors, música i fotografia perfectes i, sobretot, por, molta por.
Llibres a prova de foc, aigua, vent, pols i insectes. Llibres que no es rebreguen, ni s'embruten, ni es s'esfullen. Ni es perden...
Estrenes:
"It was right that I had gone to Europe, if only because I could look again with wonder. Past certain ages or certain wisdoms it is very difficult to look with wonder; it is best done when one is a child; after that, and if you are lucky, you will find a bridge of childhood and walk across it. Going to Europe was like that. It was a bridge of childhood, one that led over the seas and through the forests straight into my imagination's earliest landscapes. One way or another I had gone to a good many places, from Mexico to Maine, and then to think I had to go all the way to Europe to go back to my hometown, my fire and room where stories and legends seemed always to live beyond the limits of our town. And that is where the legends were: in the harp, the castle, the rustling of the swans"...